欢迎你:
个人中心
此文仅代表作者观点,点击可查看作者简介
话说,日文的汉字“国”也是简体啊[允悲],一直以为是“國”
回复奔跑的训练员: 回复:[doge]既然是音译,叫猪果银行多好[doge]不会重名
中国,在日语的名字是国家的中间[笑cry][笑cry][笑cry]
[挖鼻][挖鼻][挖鼻]
羽柴秀吉听到织田信长被明智光秀做了的消息立马从毛利Pk的前线返回,也叫“中国”大回返。
回复K蜜蜂叔叔: 回复:是的,佛山有个北约总部大厦。另外相对于北约,记得那里还有个南约。
中行可以去告这个李逵
中国地方(ちゅうごくちほう)-广岛、冈山、山口、鸟取、岛根五县
因为日本有一个地方叫中国吧
他们这个应该是指一个地区的地名,可能跟我们理解的意义不一样,类似的我们这里有个北约总部大厦,北约其实是一个村子名
日本分几块:北海道、东北、关东、中部、近畿、中国地方(又称四国:包括鸟取县、岛根县等几个县)、九州。第1次去日本的时候,坐新干线看到中国这个地名,当时也觉得很诧异。
中国(Chugoku)地区,巧合罢了
日本有个地区叫中国
版主: